брюзгливый - traducción al portugués
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

брюзгливый - traducción al portugués


брюзгливый      
resmungão, rabugento
abetumado adj      

1) асфальтированный;
2) браз разг мрачный; сварливый; брюзгливый
resmungão      
I. adj ворчливый, брюзгливый;
II. m ворчун, брюзга

Definición

брюзгливый
БРЮЗГЛ'ИВЫЙ, брюзгливая, брюзгливое; брюзглив, брюзглива, брюзгливо. Постоянно недовольный, брюзжащий. Брюзгливый ·мужск. Брюзгливый тон.
Ejemplos de uso de брюзгливый
1. Радовать же может лишь то, что если у Кустурицы и наступил маразм, то не брюзгливый и желчный, а по- прежнему неубиваемо жизнерадостный.
2. Наброски 1'50-х, показывающие отнюдь не просветленного блаженного, который любую модель видит как сказочную принцессу с глазами-звездами и гиацинтовыми кудрями, а злого на перо карикатуриста, с ехидной точностью запечатлевающего надутую физиономию щекастого ребенка, стервозно- брюзгливый профиль пожилой дамы, рассеянную чопорность витающего в эмпиреях чудака-ученого или сжатые губы злыдни-соседки,-- несложно догадаться, какие драматические отношения с соседями могли складываться у буйного художника.
3. Не обязательно даже спрашивать, что он думает о столице нашей родины, - достаточно просто посмотреть на кислое выражение лица, появляющееся при ее упоминании (а тем более при виде), или почитать то же "Сердце пармы" ("Чем же прокормить такую бездну праздного народа И сразу вставала перед глазами картина: из Москвы, как из переполненной щелястой бочки, хлещут тугие струи полков во все пределы Руси, и там без совести и сытости рвут куски из зубов, сдирают с плеч одежду, выворачивают карманы, чтоб привезти добро сюда, в этот самый большой, самый красивый, самый жадный и жестокий город вселенной"). Но я все же спрашиваю - и получаю предсказуемо брюзгливый ответ: 6 - За свой литературный успех я Москве благодарен, но целовать сапоги не собираюсь.